home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Personal Computer World 2009 February / PCWFEB09.iso / Software / Resources / Backup, Restoration & File Management / Cobian Backup 9.5 / cbSetup.exe / Distro / Languages / latviski.cms < prev    next >
Text (UTF-16)  |  2008-06-24  |  70KB  |  822 lines

  1. S_YES=Jā
  2. S_NO=Nē
  3. 1=Laipni lūdzam %s
  4. 2=Dzinēja versija: %s   Operētājsistēmas versija %s    Serviss: %s
  5. 3=Maina atktīvo sarakstu uz "%s". Saraksts tika mainīts no komandrindas
  6. 4=Tiek veikta pašreizējā saraksta dublējumkopēšana (komandrindas režīms)
  7. 5=Kad dublējumkopēšana būs pabeigta, programma tiks aizvērta (komandrindas režīms)
  8. 6=Iestatījumi ir ielādēti
  9. 7=Tekošais saraksts ir atsvaidzināts
  10. 8=Tev ir jaunākā programmas versija. Nav vajadzības atjaunināt programmu
  11. 9=Šī nav kļūda! Jauna programmas versija ir pieejama. Lejupielādē to no programmas web lapas
  12. 10=Kļūda meklējot jauninājumus versijai %s
  13. 11=Laipni lūdzam %s
  14. 12=Programma darbojās kā Serviss. Tas aizvērs tikai lietotāja interfeisu. Vai turpināt?
  15. 13=Nepareiza parole
  16. 14=Lietotāja interfeiss ir gatavs darbam
  17. 15=Aizver interfeisu. Paliec sveiks!
  18. 16=Lietotāja interfeiss jau darbojās. Iespējams, ka citu datora lietotājvārdu
  19. 17=Paroles nesakrīt
  20. 18=Ir izmainīts XP stils. Lai šī iespēja stātos spēkā ir jārestartē lietotāja interfeiss
  21. 19=Bāzēts uz %s
  22. 20=Valoda: %s
  23. 21=Tulkotājs: %s
  24. 22=Uzraksti lūdzu kādu atsauksmi: %s
  25. 23=Par %s
  26. 24=Rekvizīti versijai: %s
  27. 25=Dublējumkopija %d
  28. 26=Publiskā atslēga
  29. 27=Visi faili
  30. 28=Izvēlēties publisko atslēgu
  31. 29=Ieraksti paplašinājumu ko iekļaut (piem. *.mp3)
  32. 30=Ieraksti paplašinājumu ko NEiekļaut (piem. *.mp3)
  33. 31=Izvēlies mapi, ko NEiekļaut
  34. 32=Izvēlies vienu vai varākus failus, ko NEiekļaut
  35. 33=Labot izvēlēto
  36. 34=Vai tiešām vēlies dzēst izvēlēto?
  37. 35=Notikums
  38. 36=Ierakst laiku sekundēs (0=nejaušs)
  39. 37=Izvēlies programmu, ko palaist
  40. 38=Izpildāmie (programmu) faili
  41. 39=Ja nepieciešams, ieraksti kādus parametrus
  42. 40=Uzmanību: ja izvēlētā programma nebeidzējas, dublējumkopēšanas programma uzkārsies! Lieto "Darbināt un gaidīt"!
  43. 41=Virsraksts vai nosaukums (sk. palīdzības failu)
  44. 42=Aizvērt programmu piespiedu kārtā nesaglabājot izmaiņas?
  45. 43=Sākts
  46. 44=Apturēts
  47. 45=Pauzēts
  48. 46=Nezināms
  49. 47=Izvēlēties vienu vai vairākus failus
  50. 48=Izvēlēties mapi, kurai veikt dublējumkopēšanu
  51. 49=Izvēlēties avotu
  52. 50=Izvēlēties mērķi
  53. 51=Avots: (parametri apstiprināti)
  54. 52=Mērķis: (parametri apstiprināti)
  55. 53=Vai notīrīt visus FTP laukus?
  56. 54=Jāieraksta FTP hosta vārds
  57. 55=FTP portam ir jābūt veselam skaitlim. Pēc noklusējuma tas ir 21
  58. 56=Proxy servera portam ir jābūt veselam skaitlim. Pēc noklusējuma tas ir 1080
  59. 57=Datu portam ir jābūt veselam skaitlim. Pēc noklusējuma tas ir 0
  60. 58=Minimālajam portam ir jābūt veselam skaitlim. Pēc noklusējuma tas ir 0
  61. 59=Maksimālajam portam ir jābūt veselam skaitlim. Pēc noklusējuma tas ir 0
  62. 60=Pārsūtīšanas taimautam ir jābūt veselam skaitlim. Pēc noklusējuma tas ir 10000
  63. 61=Savienojuma taimautam ir jābūt veselam skaitlim. Pēc noklusējuma tas ir 10000
  64. 62=Pārbaudes dziļuman ir jābūtveselam skaitlim. Pēc noklusējuma tas ir 0
  65. 63=Dzēst visus izvēlētos avotus?
  66. 64=Dzēst visus izvēlētos mērķus?
  67. 65=Atvērt sertifikātu
  68. 66=Atvērt šifru sarakstu
  69. 67=Atvērt atslēgas failu
  70. 68=Atvērt saknes sertifikātu
  71. 69=Ir jāieraksta uzdevuma nosaukums
  72. 70=Šāds uzdevuma nosaukums jau pastāv. Tam ir jābūt unikālam
  73. 71=Uzdevuma nosaukums var tikt lietots kā faila nosaukums, tādēļ tas nevar saturēt neatbilstošus simbolus
  74. 72=Pilnu kopiju skaitam ir jābūt veselam skaitlim
  75. 73=Intervālam starp pilnām dublējumkopijām ir jābūt veselam skaitlim
  76. 74=Ir jābūt vismaz vienam avotam
  77. 75=Ir jābūt vismaz vienam mērķim
  78. 76=Mēneša dienām ir jābūt veseliem skaitļiem atdalītiem ar komatiem
  79. 77=Pielāgotajam izmēram ir jābūt veselam skaitlim
  80. 78=Paroles nesakrīt
  81. 79=Paroles frāzes nesakrīt
  82. 80=Ir jāieraksta derīgs lietotājvārds
  83. 81=Ir jāizvēlas publiskā atslēga
  84. 82=Uzdevums "%s" tika labots un saglabāts
  85. 83=Izvēlētie uzdevumi
  86. 84=Uzdevuma nosaukums
  87. 85=Uzdevuma ID
  88. 86=Atspējots
  89. 87=Iekļaut apakšmapes
  90. 88=Atsevišķas dublējumkopijas
  91. 89=Lietot rekvizītus
  92. 90=Atjaunot rekvizītus
  93. 91=Dublējumkopijas veids
  94. 92=Pilns
  95. 93=Inkrementālā dublējumkopēšana
  96. 94=Diferenciālā dublējumkopēšana
  97. 95=Bez kopēšanas
  98. 96=Paturēt pilnas kopijas (skaits)
  99. 97=Izveidot vienu pilnu no
  100. 98=Avots
  101. 99=Mērķis
  102. 100=Plānotāja veids
  103. 101=Vienreiz
  104. 102=Katru nedēļu
  105. 103=Katru mēnesi
  106. 104=Katru gadu
  107. 105=Taimeris
  108. 106=Pašrocīgi
  109. 107=Katru dienu
  110. 108=Datums
  111. 109=Laiks
  112. 110=Nedēļas dienas
  113. 111=Mēneša dienas
  114. 112=Mēnesis
  115. 113=Taimeris (minūtes)
  116. 114=Kompresija
  117. 115=Aizsargāt arhīvu
  118. 116=Sadalīt arhīvu
  119. 117=Pielāgots lielums
  120. 118=Arhīva komentārs
  121. 119=Šifrēšana
  122. 120=Publiskā atslēga
  123. 121=Iekļaujot maskas
  124. 122=Neiekļaut
  125. 123=Pirms dublējumkopēšanas
  126. 124=Pēc dublējumkopēšanas
  127. 125=Personificēt lietotāju
  128. 126=Atcelt, ja personificēšana neizdodās
  129. 127=Personificējamā lietotāja ID
  130. 128=Domēns
  131. 129=Dzēst izvēlētos uzdevumus?
  132. 130=Dzēst arī dublētos failus
  133. 131=Dzēst visus dublētos failus, kas izveidoti pēc izvēlētā uzdevuma
  134. 132=Uzdevums "%s" tika izdzēsts
  135. 133=Padoma pauzei ir jābūt veselam skaitlim
  136. 134=Aprēķina
  137. 135=Pilns izmērs
  138. 136=Nezināms
  139. 137=%s (Faili: %d, Izmērs: %s)
  140. 138=Pašreizējais saraksts %s
  141. 139=Jāieraksta sūtītāja e-pasta adrese
  142. 140=Jāieraksta SMTP serveris
  143. 141=SMTP portam ir jābūt veselam skaitlim. Pēc noklusējuma tas ir 25
  144. 142=Jāieraksta vismaz viens adresāts
  145. 143=Jāieraksta e-pasta adrese
  146. 144=Dzēst izvēlētos adresātus
  147. 145=Nosūta e-pastu ar žurnālfailu uz %s
  148. 146=Nevarēja nosūtīt žurnālfailu uz e-pastu. To nevarēja nokopēt. Pārbaudi pagaidu mapes atļaujas
  149. 147=Notika kļūda nosūtot e-pastu ar žurnālfailu: %s
  150. 148=Taimautam ir jābūt veselam skaitlim
  151. 149=Vecais žurnālfails ir nodzēsts. Ir izveidots jaunais žurnālfails 
  152. 150=Izvēlēties pagaidu mapi
  153. 151=Nevarēja izveidot pagaidu mapi "%s"
  154. 152=Žurnālfails tika nosūtīts kā kompresēts pielikums
  155. 153=Kļūda kompresējot žurnāla failu: %s
  156. 154=Taimera laikam ir jābūt veselam skaitlim
  157. 155=Dzinējs ir atrasts
  158. 156=Dzinējs netika atrasts
  159. 157=%s: sākta dublējumkopēšana
  160. 158=%s: dublējumkopēšana pabeigta
  161. 159=Dublējumkopēšana ir pabeigta. Ja ir kļūdas, pārbaudi žurnālfailu
  162. 160=Skaņas
  163. 161=Izvēlies skaņu, ko atskaņot
  164. 162=Kopē
  165. 163=Kompresē
  166. 164=Šifrē
  167. 165=Augšupielādē
  168. 166=Lejupielādē
  169. 167=Nezināma komanda
  170. 168=Pārbauda
  171. 169=Dzēš
  172. 170=Dublējumkopēšanu pārtrauca lietotājs
  173. 171=Uzdevums "%s" ir atspējots. Izlaižam ...
  174. 172=**** Dublējumkopēšana "%s" ir sākta ****
  175. 173=**** Dublējumkopēšana "%s" ir pabeigta. %d failu ir nokopēti (Tas prasīja %d sekundes)****
  176. 174=Tiek palaisti "Pirms dublējumkopēšanas" notikumi
  177. 175=Tiek palaisti "Pēc dublējumkopēšanas" notikumi
  178. 176=Pirms dublējumkopēšanas: %s
  179. 177=Pēc dublējumkopēsanas: %s
  180. 178=Uzevums pauzēts uz %d sekundēm
  181. 179=Izpilda "%s"
  182. 180=Fails "%s" tika veiksmīgi izpildīts
  183. 181=Kļūda izpildot "%s": %s
  184. 182=Sistēmai nav pietiekama atmiņas daudzuma
  185. 183=Fails "%s" tika veiksmīgi izpildīts un aizvērts
  186. 184=Kļūda izpildot un aizverot "%s": %s
  187. 185=Šis *.exe fails nav derīgs (tas nav Microsoft Win32 *.exe, vai arī šis fails ir bojāts)
  188. 186=Operētājsistēma ir liegusi piekļuvi norādītajam failam
  189. 187=Faila asociācija ir nepilnīga vai nepareiza
  190. 188=DDE transakciju nevarēja pabaigt, jo patreiz notiek cita DDE transakcija
  191. 189=DDE transakcija neizdevās
  192. 190=DDE transakciju nevarēja pabaigt, jo iestājies noilgums
  193. 191=Norādītais *.dll fails netika atrasts
  194. 192=Norādītais fails nav atrasts
  195. 193=Ar šo faila paplašinājumu nav asociēta neviena programma
  196. 194=Nepietiekami atmiņas resursi, lai pabeigtu iesākto darbu
  197. 195=Norādītais ceļš nav atrasts
  198. 196=Kļūda: Sharing violation
  199. 197=Nezināma čaulas kļūda
  200. 198=Tiek izpildīts "%s", un gaidu tā aizvēršanu
  201. 199=Aizver logu "%s"
  202. 200=Logs "%s" ir veiksmīgi aizvērts
  203. 201=Nevarēja aizvērt logu "%s": %s
  204. 202=Logs netika atrasts
  205. 203=Procesu nebija iespējams beigt
  206. 204=Tiek palaists "%s" serviss
  207. 205=Serviss "%s" ir veiksmīgi startēts
  208. 206=Servisu "%s" navarēja startēt: %s
  209. 207=Nevarēja ielādēt bibliotēku
  210. 208=Nevarēja atrast ārējo procedūru
  211. 209=Nezināma bibliotēkas kļūda
  212. 210=Serviss "%s" tiek apturēts
  213. 211=Serviss "%s" ir veikmīgi apturēts
  214. 213=Servisu "%s" nevarēja apturēt: %s
  215. 214=Sistēma tiek restartēta
  216. 215=Sistēma tiek beidzēta
  217. 216=Sistēmu nevarēja startēt: %s
  218. 217=Sistēmu nevarēja beidzēt: %s
  219. 218=Uzdevums tiek atcelts, jo pieteikšanās kā "%s" neizdevās
  220. 219=Lietotājs "%s" nevarēja pieteikties "%s": %s
  221. 220=Lietotājs "%s" ir veiksmīgi pieteicies "%s"
  222. 221=Patreizējais pavediens darbojās kā "%s"
  223. 222=Patreizējais pavediens nevarēja autorizēt lietotāju "%s": %s
  224. 223=Darbojošais pavediens ir atgriezis autorizāciju pie oriģinālā lietotāja
  225. 224=Darbojošais pavediens nevarēja atgriezt autorizāciju pie oriģinālā lietotāja: %s
  226. 225=Lietotājs  "%s" ir atteicies no "%s"
  227. 226=Lietotājs  "%s" nevarēja atteikties no  "%s": %s
  228. 227=Maina "%s" dublējumkopijas veidu uz Pilna dublējumkopēšana (laika zīmoga metode)
  229. 228=Maina "%s" dublējumkopijas veidu uz Pilna dublējumkopēšana (Šifrēšana un kompresija)
  230. 229=Maina "%s" dublējumkopijas veidu uz Pilna dublējumkopēšana (Pirmā dublējumkopija)
  231. 230=Maina "%s" dublējumkopijas veidu uz Pilna dublējumkopēšana (Dublējumkopija Nr. %d)
  232. 231=Pašrocīgi ievadītais avots "%s" neeksistē
  233. 232=Kopē "%s" uz "%s"
  234. 233=Fails "%s" tika veiksmīgi pārkopēts uz "%s"
  235. 234=Nevar nokopēt "%s". Fails neeksistē
  236. 235=Mērķa mape "%s" ir veiksmīgi izveidota
  237. 236=Mērķa mape "%s" neeksistē. Patreiz tā tiek izveidota...
  238. 237=Mērķa mapi "%s" nevarēja izveidot
  239. 238=Faila nosaukumā nav atļauti šādi simboli: / \ * ? | : " < >
  240. 239=Nav vajadzības kopēt "%s". Izlaižam...
  241. 240=Nav vajadzības kopēt "%s", jo ir piemērota faila maska. Izlaižam...
  242. 241=Kopē "%s" uz "%s" lietojot "Shell" metodi
  243. 242=Fails "%s" tika veiksmīgi pārkopēts uz "%s" lietojot "Shell" metodi
  244. 243=Kļūda kopējot  "%s" uz  "%s": %s
  245. 244=Kopē "%s" uz "%s" lietojot CopyFileEx metodi
  246. 245=Fails "%s" tika veiksmīgi pārkopēts uz "%s" lietojot CopyFileEx metodi
  247. 246=Nevar kopēt failu "%s": %s
  248. 247=Kopē "%s" uz "%s" lietojot Stream metodi
  249. 248=Bufera izmēram ir jābūt veselam skaitlim
  250. 249=Fails "%s" ir veiksmīgi kopēts uz "%s" lietojot Stream metodi
  251. 250=Salīdzina CRC failiem "%s" un  "%s"
  252. 251=Faili "%s" un "%s" ir identiski
  253. 252=CRC kļūda: faili "%s" un "%s" nav identiski
  254. 253="%s" laika zīmogs tika veksmīgi piemērots "%s"
  255. 254=Nevarēja laika zīmogu "%s" pārkopēt uz "%s"
  256. 255="%s" rekvizīti tika veiksmīgi piemēroti uz "%s"
  257. 256=Nevarēja "%s" faila rekvizītus pārkopēt uz "%s"
  258. 257=Faila "%s" drošības rekvizīti veiksmīgi pārkopēti uz "%s"
  259. 258=Nevarēja "%s" drošības rekvizītus pārkopēt uz "%s": %s
  260. 259=Nevarēja ielādēt drošibas bibliotēku
  261. 260=Drošības bibliotēka ir veiksmīgi ielādēta
  262. 261=Drošības procedūra ir pievienota
  263. 262=Drošības procedūru nevarēja pievienot
  264. 263=Drošības bibliotēka ir inicializēta
  265. 264=Nevarēja inicializēt drošības bibliotēku
  266. 265=Drošības bibliotēka ir izlādēta ārā
  267. 266=Nevarēja drošības bibliotēku izlādēt ārā
  268. 267=Arhīva "%s" rekvizīti ir notīrīti
  269. 268=Arhīva "%s" rekvizītus nevarēja notīrīt
  270. 269=Nodzēš dublējumkopiju "%s", ir %d pilno kopiju limits
  271. 270=Dzēš inkrementālo vai difirenciālo dublējumkopiju ar sākotnējo "%s", jo ir sasniegts "%d" pilnu dublējumkopiju limits
  272. 271=Fails "%s" ir nodzēsts
  273. 272=Mape "%s" neeksistē
  274. 273=Mērķa mape "%s" neeksistē. Mēģinu to izveidot
  275. 274=Nav iespējams izveidot mērķa mapi "%s"
  276. 275=Mērķa mape "%s" ir veiksmīgi izveidota
  277. 276=Mērķa mape
  278. 277=Tiek dzēsta tukšā mape "%s"
  279. 278=Tukšo mapi "%s" nav iespējams nodzēst
  280. 279=Tukšā mape "%s" ir veiksmīgi nodzēsta
  281. 280=Kopē mapi "%s" uz "%s"
  282. 281=Mape "%s" tika iekopēta "%s". Tai skaitā %d faili
  283. 282=Dublējumkopijā ir %d kļūdas
  284. 283=Nevarēja šifrēt failu "%s": fails neeksistē
  285. 284=Šifrē "%s" uz "%s"
  286. 285=Fails "%s" veiksmīgi šifrēts uz "%s"
  287. 286=Nevar šifrēt "%s". Nezināma šifrēšanas metode
  288. 287=Šifrē nejauši ģenerētu atslēgu lietojot RSA 1024-bitu metodi
  289. 288=Nevar šifrēt failu "%s": %s
  290. 289=Nevar startēt Atšifrēšanas instrumentu. Fails "%s" neeksistē
  291. 290=Nevarēja ielādēt atšifrēšanas dll "%s"
  292. 291=Neizdevās atrast atšifrēšanas moduļa ieejas punktu
  293. 292=RSA atslēgas pāris ir ģenerēts (1024-bitu)
  294. 293=Nevarēja šifrēt "%s": publiskā atslēga "%s" neeksistē
  295. 294=Kļūda šifrējot "%s": %s
  296. 295=Šifrētie faili
  297. 296=Izvēlēties mērķa mapi
  298. 297=Izvēlēties avota mapi
  299. 298=Izvēlēties avota failu
  300. 299=Izvēlēties privāto atslēgu
  301. 300=Privātās atslēgas
  302. 301=Šifrē "%s" uz "%s" lietojot DES metodi (64-biti)
  303. 302=Šifrē "%s" uz "%s" lietojot Blowfish metodi (128-biti)
  304. 303=Šifrē "%s" uz "%s" lietojot Rijndael metodi (128-biti)
  305. 304=Mape "%s" tika šifrēta uz "%s". %d faili tika šifrēti
  306. 305=Šifrē mapi "%s": "%s"
  307. 306=Laipni lūdzam %s atšifrēšanas instrumentā
  308. 307=Ģenerē RSA atslēgu pāri (1024-biti). Tas var aizņemt kādu laiku. Bruņojies ar pacietību...
  309. 308=Neeksistē fails vai mape ko atšifrēt
  310. 309=Nav mērķa mapes, kurā saglabāt atšifrētos failus
  311. 310=Privātā atslēga neeksistē
  312. 311=Skaita failus...
  313. 312=Mape "%s" ir izveidota
  314. 313=Mapi "%s" nevarēja izveidot
  315. 314=Atšifrē  "%s"
  316. 315= "%s" ir veiksmīgi atšifrēts
  317. 316=Failu  "%s" nevarēja atšifrēt
  318. 317=Nav iespējams atrast privāto atslēgu:  "%s"
  319. 318=Kļūda ielādējot privāto atslēgu: kļudaina paroles frāze vai bojāta atslēga
  320. 319=Atšifrē privāto atslēgu
  321. 320=Kļūda atšifrējot  "%s":  %s
  322. 321=Atšifrē  "%s"
  323. 322=Nepareiza paroles frāze vai metode
  324. 323=Šifrē "%s" par  "%s" lietojot Rijndael metodi (256 biti)
  325. 324=%d faili atšifrēti. %d kļūdas atrastas
  326. 325=Arhīvs
  327. 326=Arhīvs "%s" tiek izveidots vai atjaunots
  328. 327=Nevar kompresēt tukšu mērķi
  329. 328=Ignorē failu "%s", jo darbojās iekļaujošās vai izslēdošās maskas
  330. 329=Ignorē failu  "%s", jo tā arhīva rekvizīti nav noteikti
  331. 330=Kļūda izveidojot vai atjaunojot arhīvu "%s": %s
  332. 331=Arhīvs "%s" ir atvērts, un gatavs atjaunināšanai
  333. 332=Pārraksta failu "%s", kas atrodas "%s" arhīvā
  334. 333=Kopē pagaidu zip failu uz "%s"
  335. 334=Kompresē  "%s"
  336. 335=Fails  "%s" ir kompresēts
  337. 336=Kļūda pārbaudot failu  "%s":  %s
  338. 337=Kļūda kompresējot failu  "%s":  %s
  339. 338=Arhīvs  "%s" ir izveidots/atjaunots.  %d fails(i) kompresēti
  340. 339=Arhīvs  "%s" bija tukšs un tāpēc tika nodzēsts
  341. 340=Pārbaudot arhīvu  "%s" tika atrasta %s kļūda 
  342. 341=%d faili ir pārbaudīti iekš "%s"
  343. 342=Nevarēja ielādēt SQX bibliotēku
  344. 343=Nomaina dublējumkopijas veidu uz pilnu: SQX metodei ir jālieto failu rekvizītu metode
  345. 344=Nav vajadzības kompresēt "%s". Izlaižam...
  346. 345=Nav ko kompresēt. Failu saraksts ir tukšs
  347. 346=Kļūda kompresējot  "%s": %s
  348. 347=Izskatās, ka arhīvs ir OK, bet ne atjaunojamie dati
  349. 348=Fails nav atrasts
  350. 349=Ceļš nav atrasts
  351. 350=Pārāk daudz atvērtu failu
  352. 351=Pieeja liegta
  353. 352=Nepietiek atmiņas
  354. 353=Disks ir pilns
  355. 354=Disks ir ieraksta aizsargāts
  356. 355=Nepareizs mapes izmērs
  357. 356=Darbību atcēlis lietotājs
  358. 357=Nevar piekļūt pagaidu mapei
  359. 358=Pagaidu mape ir pilna
  360. 359=Mape jau ir arhīvā
  361. 360=Mapes nosaukumā ir neatļauti simboli
  362. 361=Faila nosaukums satur neatļautus simbolus
  363. 362=Nevar kopēt arhīvu pašu sevī
  364. 363=Nepareiza arhīva versija
  365. 364=Arhīvu var vienīgi atkompresēt, bet ne izmainīt
  366. 365=Šim arhīvam neatbilst ārējie datu atjaunošanas ieraksti
  367. 366=Arhīvs ir bojāts un to nevar izlabot
  368. 367=Atjaunojamei dati ir bojāti
  369. 368=Datu atjaunošanas ieraksti neatbilst šī arhīva versijai
  370. 369=Nevar atrast datu atjaunošanas ierakstu
  371. 370=Nevar izveidot varāk arhīva daļu (999 daļas)
  372. 371=Vairākdaļu arhīvam failus pievienot nevar
  373. 372=No vairākdaļu arhīviem failus nevar dzēst
  374. 373=Šis arhīvs ir daļa no vairākdaļu arhīva, taču tā nav pirmā daļa
  375. 374=Arhīvam trūkst daļu
  376. 375=Nevar izmainīt slēgtu arhīvu
  377. 376=Komentāru nevar pievienot lielāku par 4 Kb
  378. 377=Nevar atjaunināt šifrētu nasadalītu arhīvu ar paroli
  379. 378=Nezināma kompresijas metode
  380. 379=Nevar atkompresēt arhīvu: arhīvs ir šifrēts
  381. 380=Nepareizs CRC. Arhīvs ir bojāts
  382. 381=Nevar izveidot beigu failu
  383. 382=Nepareizs faila formāts
  384. 383=Tukšs failu saraksts
  385. 384=Fails nav SQX arhīvs
  386. 385=Darbība nav iespējama
  387. 386=Iekšēja SQX kļūda
  388. 387=Fails "%s" tika aizvietots arhīvā "%s"
  389. 388=Nevar kopresēt failu "%s". Fails neeksistē vai arī tiek lietots citā programmā
  390. 389=Kļūda testējot failu "%s". Arhīvs ir bojāts
  391. 390=Nevar atrast arhīva "%s" daļu
  392. 391=Kļūda ievietojot failu "%s" SQX arhīvā: %s
  393. 392=Kļūda pievienojot komentāru "%s": %s
  394. 393=Kļūda testējot arhīvu "%s": %s
  395. 394=SQX izņēmums arhīvā "%s": %s
  396. 395=Lejupielādē "%s" uz "%s"
  397. 396=Augšupielādē "%s" uz "%s"
  398. 397=Fails "%s" tika lejupielādēts uz "%s"
  399. 398=Fails "%s" tika augšupielādēts uz "%s"
  400. 399=Izveido mapi "%s" lai lejupielādētu FTP failus
  401. 400=Nevarēja izveidot mapi "%s" lai lejupielādētu FTP failus
  402. 401=Kļūda atvienojoties: %s
  403. 402=Savienojas ar %s: %d
  404. 403=Savienots ar %s: %d
  405. 404=Kļūda savienojoties ar %s: %d: %s
  406. 405=Atvienots no %s
  407. 406=Nav vajadzības lejupielādēt "%s": tiek piemēroti izņēmumi
  408. 407=Lejupielādē mapi "%s"
  409. 408=Attālinātā mape mainīta uz "%s"
  410. 409=Nevarēja mainīt attālināto mapi uz "%s" :%s
  411. 410=Nevarēja lejupielādēt attālināto mapi "%s"
  412. 411=%d faili ir lejupielādēti
  413. 412=Kļūda lejupielādējot "%s": %s
  414. 413=Pieteicies "%s"
  415. 414=Uz "%s" TSL nav iespējams
  416. 415=Ātruma ierobežojumam ir jābūt veselam skaitlim
  417. 416=Nevar augšupielādēt failu "%s": fails neeksistē
  418. 417=Kļūda lejupielādējot failu "%s" uz "%s": %s
  419. 418=Nav vajadzības augšupielādēt "%s". Izlaižam...
  420. 419=Nav vajadzības augšupielādēt "%s": tiek piemēroti izņēmumi
  421. 420=Attālinātā mape "%s" neeksistē. Izveidoju to ...
  422. 421=Nevarēja izveidot attālināto mapi. Mapes nosaukums ir nederīgs
  423. 422=Attālinātā mape "%s" tika izveidota
  424. 423=Kļūda izveidojot attālināto mapi "%s": %s
  425. 424=Kļūda augšupielādējot "%s" uz "%s": %s
  426. 425=Nevarēja augšupielādēt "%s": mape neeksistē
  427. 426=Mape "%s" ir augšupielādēta: %d faili pārsūtīti
  428. 427=Mape "%s" neeksistē un tāpēc nevar tikt augšupielādēta
  429. 428=Failu "%s" nevarēja dzēst
  430. 429=Mape "%s" tika nodzēsta
  431. 430=Mapi "%s" nevarēja nodzēst
  432. 431="%s" nav derīga FTP adrese
  433. 432=Dzēš attālināto failu: "%s"
  434. 433=Nevar nodzēst attālināto failu "%s": %s
  435. 434=Attālinātais fails "%s" tika nodzēsts
  436. 435=Dzēš attālināto mapi "%s"
  437. 436=Kļūda dzēšot attālināto mapi "%s": %s
  438. 437=Tika nodzēsti %d attālinātie faili
  439. 438=Attālinātā mape "%s" tika nodzēsta
  440. 439=Failu saraksts
  441. 440=Saglabāt jauno sarakstu kā ...
  442. 441=Nevarēja izveidot sarakstu "%s"
  443. 442=Saraksts "%s" ir izveidots
  444. 443=Izvēlēties sarakstu, ko atvērt ...
  445. 444=Tika ielādēts saraksts "%s"
  446. 445=Šis saraksts tika saglabāts kā "%s"
  447. 446=Izvēlies sarakstu, ko importēt ...
  448. 447=Importē sarakstu "%s"
  449. 448=Nevar importēt sarakstu "%s": nezināms faila formāts (Importēt var vienīgi sarakstus no 6., 7., vai 8. programmas versijas)
  450. 449=Saraksts "%s" tika importēts no %d programmas versijas
  451. 450=Dublējumkopēšana ir uzsākta. Lūdzu gaidi...
  452. 451=Nav ko atcelt
  453. 452=Darbināt visus uzdevumus?
  454. 453=Darbināt izvēlētos uzdevumus?
  455. 454=Atcelt šo darbību?
  456. 455=Klonēt izvēlētos uzdevumus?
  457. 456=%s klonis
  458. 457=Vai notīrīt izvēlētā uzdevuma arhīva rekvizītus?
  459. 458=Notīra "%s" arhīva rekvizītus
  460. 459=Nevar notīrīt "%s" rekvizītus: pašrocīgs vai FTP avots
  461. 460=Visu vietējo resursu izvēlēto uzdevumu arhīvu rekvizīti ir nodzēsti
  462. 461=%s: žurnālfails
  463. 462=Kļūda atverot žurnālfailu: %s
  464. 463=Dzēst žurnālfailu?
  465. 464=Žurnālfails ir dzēsts
  466. 465=Programmas dzinējs nedarbojās. Lūdzu lasi palīdzības faila FAQ
  467. 466=Nevarēja atvēr web-lapu "%s": %s
  468. 467=%s palīdzības fails
  469. 468=Noparkotās dublējumkopijas "%s" statuss ir mainīts
  470. 469=Dzēst izvēlētās dublējumkopijas?
  471. 470=Dzēš "%s" dublējumkopiju
  472. 471=Nevar nodzēst "%s" dublējumkopiju: tā ir noparkota. Noņem vispirms noparkošanas statusu
  473. 472=Dzēš FTP dublējumkopiju. Gaidi...
  474. 473=Dzēš "%s"
  475. 474=Atiestata "%s"
  476. 475=Izvēlies vienu vai vairākus failus kurus iekļaut
  477. 476=Izvēlies mapi kuru iekļaut
  478. 477=Pārbauda "%s"
  479. 478=Testē FTP savienojumu ar "%s:%d"
  480. 479=Kļūda testējot FTP savienojumu: %s
  481. 480=Esi pieteicies serverī
  482. 481=Ziņa no servera: %s
  483. 482=Esi atvienojies no servera
  484. 483=Izveido testa mapi: "%s"
  485. 484=%s testē %s
  486. 485=Tests ir izdevies. Pārbaudi un nodzēs izveidoto "%s" failu no FTP servera
  487. 486=Nevarēja augšupielādēt testa failu
  488. 487=Testē %s %s
  489. 488=Lietotāja interfeisa kļūda: %s
  490. 489=Kļūda pārbaudot SMTP iestatījumus: %s
  491. 490=Testa ziņojums no %s
  492. 491=Tas strādā! Ja tu saņēmi šo ziņu, tad e-pasta sūtīšanas funkcija %s ar šiem iestatījumiem darbojās
  493. 492=Ziņojums ir nosūtīts. Pārbaudi e-pastu
  494. 493=Ieraksti paplašinājumu ko pievienot (punktu iekļaujot)  
  495. 494=Labo izvēlēto paplašinājumu
  496. 495=Dzēst izvēlēto paplašinājumu?
  497. 496=Beidzēt sistēmu, kad pabeigts
  498. 497=Izslēgt datoru, kad dublējumkopēšana ir pabeigta
  499. 498=Beidzē datoru
  500. 499=Kļūda beidzējot datoru: %s
  501. 500=Datora Beidzēšanas statuss ir mainīts
  502. 501=Izslēgtā uzdevuma rekvizīti ir mainīti
  503. 502=Programma darbojās tikai uz NT bazētām sistēmām. Vai atvērt programmas web lapu, lai lejupielādētu versiju, kas ir saderīga ar Windows 9x?
  504. 503=Pārbaudu, vai ir jaunākas programmas versijas. Gaidi...
  505. 504=Kļūda pārbaudot programmas jaunākas versijas (varētu būt ugunsmūra vai servera problēma): %s
  506. 505=Atvērt programmas web lapu, lai lejupielādētu jaunāku versiju?
  507. 506=Pārbauda vecās dublējumkopijas
  508. 507=Kāda dublējumkopēšana ir tikusi izlaista. Vai darbināt šos uzdevumus?
  509. 508=Darbina visus uzdevumus
  510. 509=Darbina izvēlētos uzdevumus
  511. 510=Darbina izlaistos uzdevumus
  512. 511=Tev ir jābūt ar Administratora tiesībām, lai lietotu šo funkciju
  513. 512=Servisu nevarēja startēt: %s
  514. 513=Nevarēja apstādināt servisu: %s
  515. 514=Nevarēja atinstalēt servisu:%s
  516. 515=%s serviss
  517. 516=Nevarēja atinstalēt servisu:%s
  518. 517=Programma darbojās. Lai instalētu servisu, tā ir jāaizver. Vai turpināt?
  519. 518=Vai tiešām vēlies atinstalēt servisu?
  520. 519=Vai tagad startēt programmu kā aplikāciju?
  521. 520=Nevar "%s" piemērot pieteikšanās privilēģijas kā servisam: %s
  522. 521=Nevar atvērt SQX failu
  523. 522=Nevar lasīt arhīva failus
  524. 523=Arhīvs "%s" ir atvērts
  525. 524=Izvēlēties mēķa mapi
  526. 525=Atkompresētie faili: %d
  527. 526=Kļūdas: %d
  528. 527=Fails "%s" jau pastāv. Vai pārrakstīt to?
  529. 528=Pārbauda "%s"
  530. 529=Atkompresē "%s"
  531. 530=Nevar pārbaudīt vai atkompresēt "%s": nepareiza parole
  532. 531=Ieraksti faila paroli:
  533. 532=Kļūda testējot/atkompresējot "%s": %s
  534. 533=Lūdzu izvēlies daļu "%s"
  535. 534=Atcelt patreizējo darbību?
  536. 535=Pārbaudīti faili: %d
  537. 536=SQX kļūda atkompresējot failus no arhīva
  538. 537=SQX kļūda testējot arhīva failus
  539. 538=Nevar atkompresēt vai testēt failu "%s"
  540. 539=Nevarēja startēt atkompresēšanas instrumentu
  541. 540=Nevarēja startēt tulkošanas instrumentu
  542. 541=Atkompresēšanas instruments
  543. 542=Visas tiesības paturētas
  544. 543=Par atkompresētāju
  545. 544=Lai turpinātu, ir jāpieņem līguma vienošanās
  546. 545=Nevar izveidot instalācijas mapi
  547. 546=Ir jāieraksta lietotājvārds
  548. 547=Dažas sistēmas neatļauj pieteikties kā servisam ar TUKŠU paroles lauku. Vai turpināt vienalga?
  549. 548=Servisam darbojoties Sistēmas konta ietvaros var NEBŪT piekļuve tīklam. Vai turpināt vienalga?
  550. 549=Dažas funkcijas nebūs pieejamas, jo tev nav Administratora tiesības
  551. 550=Izvēlies instalēšanas mapi
  552. 551=Skripts ir saglabāts "%s". Instalācija notiks automātiski, ievietojot šo skriptu instalēšanas mapē, un palaižot instalācijas programmu
  553. 552=Skripu saglabāt mapē
  554. 553=Instalē "%s". Gaidi...
  555. 554=Atinstalē patreizējo versiju. Visi iestatījumi tiks saglabāti
  556. 555=Instalācijas kļūda: Nevarēja izveidot mapi: "%s"
  557. 556=Instalācijas programma ir izveidojusi mapi: "%s"
  558. 557=Kopē "%s" uz "%s"
  559. 558=Fails "%s" pārkopēts uz "%s"
  560. 559=Failu "%s" nevarēja pārkopēt uz "%s", jo: %s
  561. 560=Instalē servisu
  562. 561=Nevar instalēt servisu. Bibliotēka "%s" nevar tikt ielādēta
  563. 562=SQX kļūda 
  564. 563="%s" tiek piemērotas privilēģijas pieteikties kā servisam
  565. 564=Lietotājam "%s" tagad ir privilēģijas pieteikties kā servisam
  566. 565=Serviss ir veiksmīgi instalēts
  567. 566=Startē instalēto servisu
  568. 567=Serviss ir startēts
  569. 568=Nevarēja startēt servisu, jo: %s
  570. 569=Startē lietotāja interfeisu
  571. 570=Lietotāja interfeiss ir startēts
  572. 571=Nevarēja startēt lietotāja interfeisu, jo: %s
  573. 572=Startē programmu
  574. 573=Programma ir startēta
  575. 574=Nevarēja startēt programmu, jo: %s
  576. 575=Pievieno autostarta atslēgu reģistrā
  577. 576=Izveido Start Menu ikonas
  578. 577=Nevar izveidot Start Menu ikonas: nevar atrast mērķi
  579. 578=Nevar izveidot Start Menu ikonas: nevar izveidot mapi
  580. 579=Lasi mani
  581. 580=Vēsture
  582. 581=License
  583. 582=Atinstalēt
  584. 583=Atkompresētājs
  585. 584=Tulkotājs
  586. 585=Atšifrētājs
  587. 586=%s lietotāja interfeiss
  588. 587=Reģistrē atinstalētāju
  589. 588=Reģistrē programmu
  590. 589=Instalācija veiksmīgi pabeigta
  591. 590=Ir %d kļūdas
  592. 591=Instalēšanas laikā radās %d kļūda(s). Lūdzu apskati žurnāla failu
  593. 592=Izveido standarta ini failu
  594. 593=Pagaidu faili ir nodzēsti
  595. 594=Vai tu vēlies nodzēst programmu un visas tās komponentes?
  596. 595=Atinstalē programmu. Gaidi...
  597. 596=Pārbauda un aizver lietotāja interfeisu
  598. 597=Interfeiss darbojās. Aizveru to...
  599. 598=Interfeiss nedarbojās
  600. 599=Pārbauda un aizver dzinēju
  601. 600=Dzinējs darbojās. Aizveru to...
  602. 601=Programma nedarbojās
  603. 602=Diagnosticē servisu
  604. 603=Nevar atrast "%s" bibliotēku
  605. 604=Serviss nav instalēts
  606. 605=Serviss ir instalēts. Atinstalēju to...
  607. 606=Serviss darbojās. Apturu to...
  608. 607=Serviss ir apturēts
  609. 608=Nevarēja apturēt servisu: %s
  610. 609=Atinstalē servisu
  611. 610=Serviss ir veiksmīgi atinstalēts
  612. 611=Servisu nevarēja atinstalēt: %s
  613. 612=Mape "%s" ir veiksmīgi nodzēsta
  614. 613=Mapi "%s" nevarēja nodzēst
  615. 614=Fails "%s" ir nodzēsts
  616. 615=Failu "%s" nevarēja nodzēst: %s
  617. 616=Dzēš Start Menu ikonas
  618. 617=Start Menu ikonas ir nodzēstas
  619. 618=Dzēš programmas karogu
  620. 619=Programmas karogs nodzēsts
  621. 620=Atinstalētājs tiek dzēsts no reģistra
  622. 621=Atinstalētājs tika izdzēsts no reģistra
  623. 622=Nevarēja izdzēst instalēšanas programmu no reģistra
  624. 623=Dzēš automātiskās startēšanas atslēgas
  625. 624=Programma ir veiksmīgi atinstalēta
  626. 625=%d kļūdas tika atrastas atinstalējot programmu. Lūdzu apskati žurnāla failu
  627. 626=Instalē rīkjoslu atbalstu NT sistēmām
  628. 627=Instrumentu joslas atbalsta bbliotēka "%s" ir veiksmīgi instalēta
  629. 628=Nevar instalēt "%s" bibliotēku, jo: %s
  630. 629=Arhīvu ir izveidojis %s
  631. 630=Mērķa mape nevar atrasties avota mapē
  632. 631=**** Dublējumkopēšana "%s" ir pabeigta. %d faili ir nokopēti. (Tas aizņēma %d stundas, %d minūtes un %d sekundes) ****
  633. 632=Uzmanību: programmai nav piekļuves pagaidu mapei. Tās vietā tiks izmantota "%s" mape. Lūdzu pārbaudi atļaujas, vai nomaini pagaidu mapi Iespēju dialoglogā 
  634. 633=Uzmanību: interfeisam nav piekļuves pagaidu mapei. Tās vietā tiks izmantota "%s" mape. Lūdzu pārbaudi atļaujas, vai nomaini pagaidu mapi Iespēju dialoglogā 
  635. 634=Darbība pauzēta
  636. 635=Darbība atjaunota
  637. 636=Proxy servera hosts nevar būt tukšs
  638. 637=Vai tu vēlies šo proxy serveri izmantot arī e-pasta sūtīšanai?
  639. 638=Vai šo proxy serveri lietot arī atjaunināšanas servisam?
  640. 639=Šis ir testa ziņojums no %s
  641. 640=Ņem lūdzu vērā, ka īstie ziņojumi tiks no programmas sūtīti un nevis no lietotāja interfeisa, tā, ka ir jāatļauj %s vai %s izkļūt cauri ugunsmūrim!
  642. 641=Savienots ar SMTP serveri
  643. 642=Atvienots no SMTP servera
  644. 643=Ziņojums veiksmīgi nosūtīts
  645. 644=Gatavojas nosūtīt ziņojumu
  646. 645=Izskatās, kas serveris neatbalsta tavus SSL iestatījumus. Mēģināšu sūtīt bez SSL iestatījumiem
  647. 646=Nevarēja ielādēt žurnāla failu: %s
  648. 647=Tev ir jābūt administratora tiesībām, lai mainītu šo iestatījumu
  649. 648=Veic esošā saraksta dublējumkopēšanu (vispārējie automātiskās dublējumkopēšanas iestatījumi)
  650. 649=Nevarēja izveidot pagaidu failu pagaidu mapē. Lūdzu pārbaudi šis mapes atļaujas
  651. 650=Sūta testa failu
  652. 651=Testa fails nosūtīts
  653. 652=Attālinātās mapes nosaukuma lauks ir tukšs
  654. 653=Nevar izveidot saknes direktoriju. FTP sakne jau pastāv
  655. 654=Nevar izveidot attālo mapi "%s". Tāda mape jau pastāv
  656. 655=Nevar izveidot mapi "%s": nevar atrast sākotnējo avotu
  657. 656=Uzmanību: šī nav standarta iespēja, un tikai dažas zip programmas to atbalsta!
  658. 657=Nevar izveidot 7zip objektu. Iespējams, ka 7za.dll bibliotēka nav pieejama
  659. 658=Kļūda kompresējot lietojot 7zip metodi, jo: %s
  660. 659=Kļūda kompresējot "%s": %s
  661. 660=Kļūda pārbaudot arhīvu: nevar atrast vai atvērt arhīva "%s" daļu
  662. 661=Kļūda pārbaudot "%s": %s
  663. 662=Šajā versijā 7zip metode neatbalsta arhīva atjaunināšanu. Mainu uz pilno dublējumkopēšanu ...
  664. 663=Vai arhīvs ir aizsargāts?
  665. 664=Ja vajadzīgs, tad ieraksti paroli
  666. 665=Fails "%s" jau pastāv. Pārrakstu to...
  667. 666=Pārbaudu "%s"
  668. 667=Fails "%s" ir pārbaudīts
  669. 668=Attālais serveris tika aizvērts
  670. 669=Attālais serveris tika izveidots
  671. 670=Kļūda iekš Remote Control class: %s
  672. 671=Serverim pievienojas attālais klients "%s" 
  673. 672=Savienojums ar "%s" ir apstiprināts
  674. 673=Klients "%s" vēlas nelegāli pievienoties. Atvienoju to...
  675. 674=Nevar startēt Remote Control serveri: %s
  676. 675=Nezināma komanda: %s (%s)
  677. 676=Gaidu paroli, bet vēlviena attālā komanda saņemta. Atslēdzu klientu "%s" ...
  678. 677=Klients "%s" ir veiksmīgi pievienojies
  679. 678=Nepareiza attālā parole. Atvienoju klientu: "%s"
  680. 679=Izvēlies mapi, ko dzēst
  681. 680=Vai tiešām vēlies neatgriezeniski dzēst izvēlēto mapi?
  682. 681=Dzēš "%s"
  683. 682=Mape "%s" ir veiksmīgi nodzēsta
  684. 683=Mapi "%s" nevarēja pilnībā nodzēst. Atrasta kļūda %d
  685. 684=Šī uzdevuma avoti tika sakārtoti
  686. 685=Kļūda izveidojot Sējuma Ēnas Kopiju: %s
  687. 686=Nevarēja ielādēt Sējuma Ēnas Kopijas bibliotēku
  688. 687=Kļūda iznīcinot Sējuma Ēnas Kopiju: %s
  689. 688=Oriģinālā sējuma "%s" rekvizīti ir iegūti. ID: %s
  690. 689=Sējuma Ēnas Kopijas momentuzņēmums ir nodzēsts
  691. 690=Sējuma Ēnas Kopijas momentuzņēmums ir izdarīts
  692. 691=Sējuma Ēnas Kopija ir sagatavota
  693. 692=Dublējumkopiju komplekts %s ir izveidots
  694. 693=Sējuma Ēnas Kopijas rakstītājs ir iegūts: %s
  695. 694=Sējuma Ēnas Kopijas kļūda "%s": %s
  696. 695=Nezināma kļūda
  697. 696=Piekļuve liegta
  698. 697=Nederīgs arguments
  699. 698=Nepietiekami atmiņas vai arī sistēmas resursi
  700. 699=Sējuma Ēnas Kopija ir bojāta
  701. 700=XML dokuments nav derīgs
  702. 701=Rakstītāja infrastruktūra nedarbojās korekti
  703. 702=Sējuma Ēnas Kopija neeksistē
  704. 703=Notiek momentuzņēmuma izveidošana
  705. 704=Sējumu maksimālais daudzums ir sasniegts
  706. 705=Momentuzņēmumu maksimālais daudzums ir sasniegts
  707. 706=Datu nodrošinātājs nav reģistrēts
  708. 707=Datu nodrošinātāja liegums. Prognozēta kļūda
  709. 708=Sējums netiek atbalstīts
  710. 709=Datu nodrošinātājs neatbalsta sējumu
  711. 710=Nezināma datu nodrošinātāja kļūda
  712. 711=Oblekts jau eksistē
  713. 712=Nepietiekama diska vieta
  714. 713=
  715. 714=
  716. 715=Ir nepieciešama restartēšana
  717. 716=Nav iespējams iesaldēt DTC
  718. 717=Nav iespējams atsaldēt DTC
  719. 718=Nezināma rakstītāja kļūda
  720. 719=Kļūda izveidojot Sējuma Ēnas Kopijas momentuzņēmumu: %s
  721. 720=Kļūda dzēšot Sējuma Ēnas Kopijas momentuzņēmumu: %s
  722. 721=Dublējumkopēšana pārtraukta, jo ir kļūda izveidojot Sējuma Ēnas Kopijas momentuzņēmumu: %s
  723. 722=Dziņa "%s" momentuzņēmums ir veiksmīgi pievienots. ID: %s
  724. 723=Kļūda iegūstot "%s" ēnas dzini
  725. 724=Nevar lietot Sējuma Ēnas Kopēšanu. Turpinu ar tiešo kopēšanau
  726. 725=Jaunais "%s" ēnas dzinis ir "%s"
  727. 726=Inicializē Sējuma Ēnas Kopiju. Gaidi...
  728. 727=Nav pievienojies
  729. 728=Hosts: %s
  730. 729=Lai lietotu izvēlēto funkciju vispirms ir jāatvienojās
  731. 730=Hosta vārds Izlasē nevar būt tukšs
  732. 731=Hosta vārds nevar būt tukšs
  733. 732=Attālinātajam porta numuram ir jābūt veselam skaitlim
  734. 733=Vispirms izvēlies adresi no Izlases
  735. 734=Dzēst izvēlēto adresi no Izlases?
  736. 735=Attālinātā parole nevar būt tukša
  737. 736=Kļūda savienojoties ar %s: %d: %s
  738. 737=Ir notikusi kļūda sūtot vai saņemot %s komadu
  739. 738=Tu neesi pievienots
  740. 739=Nezināma komanda
  741. 740=Nevar autorizēties ar attālināto programmu. Nepareiza parole vai arī savienojums nav atļauts
  742. 741=Klients ir veikmīgi pieteicies
  743. 742=Savienojas ar %s: %d
  744. 743=Klients ir pievienojies
  745. 744=Klients ir atvienojies
  746. 745=Nozēst vietējo žurnālfailu?
  747. 746=Saglabāt vietējo žurnālfailu
  748. 747=Nevarēja izveidot pagaidu mapi "%s"
  749. 748=Proxy servera porta numuram ir jābūt veselam skaitlim
  750. 749=Saņem uzdevumu sarakstu. Gaidi...
  751. 750=Saņemts uzdevumu saraksts
  752. 751=Sūta uzdevumu sarakstu uz "%s"
  753. 752=Kopā lejupielādēts: %d %%
  754. 753=Sūta žurnālfailu uz "%s"
  755. 754=Nevar nosūtīt žurnālfailu. Faila izmērs nedrīks pārsniegt 2 Gb
  756. 755=Pieprasa žurnālfailu
  757. 756=Žurnālfails ir saglabāts "%s"
  758. 757=Žurnālfailu nevarēja saglabāt iekš "%s": %s
  759. 758=Fails "%s" neeksistē
  760. 759=Vai esi pārliecināts, ka vēlies nodzēst attālināto žurnālfailu?
  761. 760=Dzēš attālināto žurnālfailu
  762. 770=Attālinātais žurnālfails ir nodzēsts
  763. 771=Nevarēja nodzēst attālināto žurnālfailu
  764. 772=Attālais klients "%s" ir nodzēsis žurnālfailu
  765. 773=Attālinātā žurnālfaila sūtīšana var būt ļoti lēna. Vai turpināt?
  766. 774=Attālais klients "%s" ir pieprasījis visu uzdevumu dublējumkopēšanu
  767. 775=Visu uzdevumu dublējumkopēšana ir palaista
  768. 776=Izvēlēto uzdevumu dublējumkopēšana ir palaista
  769. 777=Attālais klients "%s" ir pieprasījis izvēlēto uzdevumu dublējumkopēšanu
  770. 778=Veic visu uzdevumu dublējumkopēšanu
  771. 779=Veic visu izvēlēto uzdevumu dublējumkopēšanu
  772. 780=Pieprasa Attālinātās iespējas
  773. 781=Sūta ini failu uz "%s"
  774. 782=Ir saņemts iespēju fails
  775. 783=Šifrētā parole ir iekopēta starpliktuvē
  776. 784=Šifrētais datums/laiks ir iekopēti starpliktuvē
  777. 785=Datums un laiks ir veiksmīgi atšifrēti
  778. 786=Kļūda: ievadītā vērtība nav šifrētais datums/laiks
  779. 787=Lūdzu vispirms izvēlies vērtību
  780. 788=Vērtībai ir jābūt veselam skaitlim
  781. 789=Brīdinājums: izskatās, esošā parole ka nav derīga
  782. 790=
  783. 791=Šis lielums ir pārāk komplicēts, un tā veids ir nezināms, tāpēc tas nav pārbaudāms. Nepareiza vērtība var novest pie programmas nepareizas darbības. Vai turpināt?
  784. 792=Šo vērtību nevar mainīt attālināti
  785. 793=Izskatās, ka iespēju fails ir bojāts
  786. 794=Atjaunina attālinātās iespējas
  787. 795=Attālais klients "%s" ir izmainijis iestatījumus
  788. 796=Attālinātās iespējas atjauninātas
  789. 797=Programma ir izmainījusi ini failu. Tas tiek ielādēts no jauna...
  790. 798=Attālais klients "%s" ir atjauninājis tekošo sarakstu (uzdevumi ir nodzēsti)
  791. 799=Programma ir izmainījusi tekošo sarakstu. Ielādē to no jauna ...
  792. 800=Dzēš attālinātos uzdevumus. Gaidi, kamēr jaunais saraksta statuss tiks saņemts
  793. 801=Esošais saraksts ir atjaunināts
  794. 802=Labotā vērtība nevar būt tukša
  795. 803=F2 lai labotu
  796. 804=Apstiprināt jauno paroli
  797. 805=Ir jābūt vismaz vienam mērķim vai avotam
  798. 806=Ieraksti attālinātā faila nosaukumu
  799. 807=Ieraksti attālinātās mapes nosaukumu
  800. 808=Ieraksti attālināto nosaukumu pašrocīgi
  801. 809=Pievieno attālināto uzdevumu
  802. 810=Attālais klients "%s" ir atjauninājis tekošo sarakstu (tika pievienoti uzdevumi)
  803. 811=Labo attālināto uzdevumu
  804. 812=Attālais klients "%s" ir atjauninājis tekošo sarakstu (uzdevumi ir laboti)
  805. 813=Klonēt attālināto uzdevumu?
  806. 814=Attālais klients
  807. 815=Nevarēja žurnālfailu iekopēt pagaidu mapē. Pārbaudi atļaujas šai mapei
  808. 816=Aizver pārējos programmas eksemplārus. Gaidi...
  809. 817=Lietotājvārda lauks nevar būt tukšs
  810. 818=Atļauju instruments tika veiksmīgi palaists
  811. 819=Nevarēja palaist Atļauju instrumentu: %s
  812. 820=Darbina instrumentu no patreizējā lietotāja...
  813. 821=Atļaujas ir izlabotas
  814. 822=Labojot atļaujas tika konstatētas kļūdas. Lūdzu pašrocīgi pārbaudi atļaujas mapei "%s" un "%s". Piešķir visiem pilnas tiesības šīm mapēm, apakšmapēm un visiem to saturošajiem failiem
  815. 823=32-bitu programmas nevar izmantot Sējuma Ēnas Kopēšanas iespējas uz šīs 64-bit sistēmas. Turpinu bez SĒK ...
  816. 824=Nevarēja kompresēt "%s". Fails neeksistē
  817. 825=Nevarēja kompresēt "%s". Mape neeksistē
  818. 826=Atcelt attālo darbību?
  819. 827=Atceļ attālo darbību
  820. 828=Attālā darbība ir atcelta
  821. 829=
  822.